Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 2, 32 |
1992 De tog Asael med sig og begravede ham i hans fars grav i Betlehem. Joab og hans mænd gik hele natten og nåede til Hebron, da det blev lyst. | 1931 Derpå bar de Asa'el bort og jordede ham i hans faders grav i Betlehem, og Joab og hans mænd vandrede hele natten igennem; da solen stod op, nåede de Hebron. | ||
1871 Og de toge Asael op og begrove ham i hans Faders Grav, som var i Bethlehem, og Joab og hans Mænd gik den ganske Nat, så at de i Dagbrækningen vare i Hebron. | 1647 Oc de toge Ashel op / oc begrofve hannem i sin Faders Graf / som er i Bethlehem : Oc Joab oc hans Mænd ginge den gandske Nat / saa ad det liusnedis for dem i Hebron. III. Capaitel. OC der var en lang Strjd imedlem Sauls huus / oc Davids Huus : Men David voxte til / oc fick fræmgang / oc de af Sauls huus / ginge af / oc formindskedes. | ||
norsk 1930 32 Asael tok de op og begravde ham i hans fars grav i Betlehem. Joab og hans menn gikk hele natten og kom til Hebron da det begynte å dages. | Bibelen Guds Ord Så løftet de opp Asael og begrov ham i hans fars grav, i Betlehem. Joab og mennene hans gikk hele natten, og de kom til Hebron ved daggry. | King James version And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day. |