Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 13, 32


Den Nye Aftale
Men præcis hvornår det sker, er der ingen der ved, ikke engang englene i himlen eller Guds søn. Det ved kun Gud selv.
1992
Men den dag eller time er der ingen, der kender, hverken englene i himlen eller Sønnen, men kun Faderen.
1948
Men den dag eller time kender ingen, ikke engang englene i Himmelen, ja, ikke engang Sønnen, kun Faderen.
Seidelin
Dagen eller timen kender ingen, hverken englene i Himmelen eller Sønnen, kun Faderen.
kjv dk
Men om den dag og den time kender ingen mand, nej, ikke englene som er i himlen, heller ikke Sønnen, men Faderen.
1907
Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Englene i Himmelen, heller ikke Sønnen, men alene Faderen.
1819
32. Men om den Dag og Time veed Ingen, hveken Englene, som ere i Himmelen, ikke heller Sønnen, men alene Faderen.
1647
Men om den Dag oc Tjme veed ingen / ey heller Englene som ere i himmelen / ey heller Sønnen / men Faderen.
norsk 1930
32 Men hin dag eller time vet ingen, ikke engang englene i himmelen, ikke engang Sønnen, men alene min Fader.
Bibelen Guds Ord
Men den dag og den time kjenner ingen, ikke en gang englene i himmelen, heller ikke Sønnen, men bare Faderen.
King James version
But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.

svenske vers      


13 DA 627-36; PM 280.4
13:32 EW 233; GC 456; RC 258.4; 6T 440
13:32 - 37 DA 634-6; GC 37-8, 490-1   info