Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 3, 13


1992
David svarede: "Godt, jeg vil slutte pagt med dig. Kun forlanger jeg én ting af dig: Du skal ikke vise dig for mig, medmindre du har Sauls datter Mikal med, når du kommer."
1931
Han svarede: »Vel, jeg vil slutte pagt med dig; men een ting kræver jeg af dig: du bliver ikke stedet for mit åsyn, med mindre du har Sauls datter Mikal med, når du kommer!«
1871
Og han sagde: Godt, jeg vil gøre en Pagt med dig, dog begærer jeg een Ting af dig, nemlig: Du skal ikke se mit Ansigt, uden du farst fører Mikal, Sauls Datter, til mig, når du kommer for at se mit Ansigt.
1647
Oc hand sagde : Got / Jeg vil giøre et Forbund med dig / Men jeg beder een ting af dig / ad du seer icke mit Ansict / før end du fører Michol / Sauls daatter til mig / naar du kommer ad see mig Ansict.
norsk 1930
13 Han svarte: Godt, jeg vil gjøre en pakt med dig; bare én ting krever jeg av dig: Du skal ikke komme for mine øine før du har med dig Mikal, Sauls datter, når du kommer for å trede frem for mig.
Bibelen Guds Ord
David sa: "Godt, jeg skal slutte en pakt med deg. Men én ting krever jeg av deg: Du får ikke se mitt ansikt uten at du først har fått med Mikal, Sauls datter, når du kommer for å se mitt ansikt."
King James version
And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul's daughter, when thou comest to see my face.

svenske vers