Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 3, 16 |
1992 Hendes mand fulgte med og gik grædende efter hende lige til Bahurim; dér sagde Abner til ham, at han skulle gå hjem, og så gik han hjem. | 1931 Hendes mand fulgte hende grædende lige til bahurim; her sagde Abner til ham: »Gå nu hjem!« Så vendte han hjem. | ||
1871 Og hendes Mand gik med hende, gik og græd bag hende, indtil Bahurim, da sagde Abner til ham: Gak bort, vend tilbage; og han vendte tilbage. | 1647 Oc hendis Huusbonde gick med hende oc græd hver Træn bag hende / indtil Bahuri : Da sagde Abner til hannem Vende dig om / gack hen / oc hand vendte tilbage. | ||
norsk 1930 16 Og hennes mann fulgte med og gikk gråtende bakefter henne like til Bahurim; men Abner sa til ham: Gå hjem igjen! Da vendte han om. | Bibelen Guds Ord Så gikk hennes mann sammen med henne til Bakurim, og han gikk bak henne og gråt. Da sa Abner til ham: "Gå, vend tilbake!" Og han vendte tilbake. | King James version And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned. |