Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 3, 22


1992
Netop da kom Davids mænd og Joab tilbage fra et strejftogt, og de bragte et stort bytte med sig. Abner var ikke længere hos David i Hebron, for David havde ladet ham rejse, og han var draget bort i fred.
1931
Just da kom Davids folk og Joab hjem fra et strejftog og medførte et rigt bytte; Abner var da ikke mere hos David i Hebron, thi David havde ladet ham rejse, og han vardraget bort i fred.
1871
Og se, Davids Tjenere og Joab kom fra Hæren, og de førte meget Rov med sig; men Abner var ikke hos David i Hebron, thi han havde ladet ham fare, og han var gået bort med Fred.
1647
Oc see / Davids Tienere oc Joab / komme fra Strjdsfolcket / oc førde med dem et stoort Rof. Men Abner var icke da hos David i Hebron / thi hand hafde ladit hannem fra sig / ad hand var bortgangen med Fred.
norsk 1930
22 I det samme kom Davids folk og Joab hjem fra et herjetog og hadde meget bytte med sig; Abner var da ikke lenger hos David i Hebron, for han hadde latt ham fare, og han hadde draget bort i fred.
Bibelen Guds Ord
Se, da kom Davids tjenere tilbake fra et plyndringstokt sammen med Joab, og de hadde stort bytte med seg. Men da var ikke Abner hos David i Hebron, for han hadde sendt ham av sted, og han hadde dratt ut i fred.
King James version
And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.

svenske vers