Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 4, 8 |
1992 og bragte det til David i Hebron og sagde til ham: "Her er hovedet af Ishboshet, søn af din fjende Saul, som stræbte dig efter livet. Herren har i dag givet dig, herre konge, hævn over Saul og hans afkom." | 1931 Og bragte Isjbosjets hoved til David i Hebron, idet de sagde til kongen: »Her er hovedet af Isjbosjet, din fjende Sauls søn, han, som stod dig efter livet; i dag har Herren givet min herre kongen hævn over Saul og hans afkom!« | ||
1871 Og de førte Isboseths Hoved til David i Hebron, og de sagde til Kongen: Se, her er Hovedet af Isboseth, en Søn af din Fjende Saul, som søgte efter dit Liv; så har Herren på denne Dag givet min Herre, Kongen, Hævn over Saul og over hans Sæd. | 1647 Oc de førde Jsboseths Hofvet til David i Hebron / oc sagde til Kongen : See / her er Jsboseths Sauls Søns / din Fiendis Hofvet / som stood efter din Siel : Saa hafver HErren i dag hefnet min Herre / Kongen / paa Saul oc paa hans Afkom. | ||
norsk 1930 8 Og de kom med Isbosets hode til David i Hebron og sa til kongen: Se, her er hodet av Isboset, sønn til Saul, din fiende som stod dig efter livet; således har Herren på denne dag gitt min herre kongen hevn over Saul og hans ætt. | Bibelen Guds Ord De kom med Isjbosjets hode til David i Hebron, og de sa til kongen: "Se, her er hodet til Isjbosjet, sønn av din fiende Saul, som var ute etter å ta livet av deg. På denne dagen har Herren tatt hevn over Saul og hans ætt for min herre kongen." | King James version And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed. |