Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 13, 36 |
Den Nye Aftale Han kommer lige pludselig, og så må I ikke ligge og sove. | 1992 lad ham ikke finde jer sovende, når han pludselig kommer. | 1948 Lad ham ikke finde jer sovende, når han pludselig kommer« | |
Seidelin for at han ikke skal komme pludselig og finde jer sovende. | kjv dk For ikke at han ved den pludselige ankomst finder jer sovende. | ||
1907 for at han ikke, når han kommer pludseligt, skal finde eder sovende! | 1819 36. at han ikke, nar han kommer hastelig, skal finde Eder sovende. | 1647 Paa det hand / naar hand kommer hastelig / skal icke finde eder sofvende. | |
norsk 1930 36 forat han ikke skal finne eder sovende, når han kommer uforvarende. | Bibelen Guds Ord for at han ikke, når han plutselig kommer, skal finne dere sovende. | King James version Lest coming suddenly he find you sleeping. |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:32 - 37 DA 634-6; GC 37-8, 490-1 13:34 - 36 TMK 351.6 13:34 - 37 5T 182, 380-1; 8T 37 13:35, 36 Mar 56.1; PM 281.3 13:35 - 37 GC 57; HP 343.7; SD 355; 2T 190-2, 196, 205; 6T 410; TMK 351.1 13:36 3SM 426.1; UL 37.2 info |