Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 4, 12


1992
På Davids befaling slog de unge mænd dem ihjel, huggede hænder og fødder af dem og hængte dem op ved dammen i Hebron. Men Ishboshets hoved tog de og begravede i Abners grav i Hebron.
1931
Derpå bød David sine folk dræbe dem, og de huggede hænder ogfødder af dem og hængte dem op ved dammen i Hebron; men Isjbosjets hoved tog de og jordede i Abners grav i Hebron.
1871
Og David bød de unge Karle, og de sloge dem ihjel og afhuggede deres Hænder og deres Fødder og hængte dem ovrer Fiskedammen i Hebron, men de toge Isboseths Hoved og begrove det i Abners Grav i Hebron.
1647
Oc David bød sine Drenge / oc de sloge dem ihiel oc afhugge deres Hænder oc deres Fødder / oc hengde dem ofvem hos Fiskevandet i Hebron / Men de toge Jsboseths Hofvet / oc jordede det i Abners Graf i Hebron.
norsk 1930
12 Så bød David sine folk, og de slo dem ihjel og hugg hendene og føttene av dem og hengte dem op ved dammen i Hebron; men Isbosets hode tok de og begravde i Abners grav i Hebron.
Bibelen Guds Ord
Så befalte David de unge mennene sine, og de henrettet dem, hogg hendene og føttene av dem og hengte dem opp ved dammen i Hebron. Men hodet til Isjbosjet tok de og begrov i Abners grav i Hebron.
King James version
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.

svenske vers