Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 5, 2


1992
Før i tiden, dengang Saul var konge over os, var det dig, derførte Israel ud i krig og hjem igen. Og Herren har sagt til dig: Du skal vogte mit folk Israel, du skal være fyrste over Israel."
1931
Allerede før i tiden, da Saul var konge over os, var det dig,som førte Israel ud i kamp og hjem igen; og Herren sagde til dig: du skal vogte mit folk Israel og være hersker over Israel!«
1871
Og alle de Ældste af Israel kom til Kongen i Hebron, og Kong David gjorde en Pagt med dem i Hebron for Herrens Ansigt, og de salvede David til Konge over Israel.
1647
Oc der til med tilforn der Saul var Konge ofver os / da førde du Jsrael ud oc ind. Saa hafver HErren sagt til dig : Du skalt føde mit Folck Jsrael / oc du skalt være en Fyrste ofver Jsrael.
norsk 1930
2 Allerede for lenge siden, da Saul var konge over oss, var det du som førte Israel ut og inn, og Herren sa til dig: Du skal vokte mitt folk Israel, og du skal være fyrste over Israel.
Bibelen Guds Ord
Også i tidligere tider, da Saul var konge over oss, var du den som ledet Israel ut og førte dem inn. Herren sa til deg: Du skal være hyrde for Mitt folk Israel, og du skal være fyrsten over Israel."
King James version
Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.

svenske vers