Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 6, 3


1992
De satte Guds ark på en ny vogn og førte den fra Abinadabs hus på højen. Uzza og Akjo, Abinadabs sønner, kørte vognen;
1931
De satte da Guds ark på en ny vogn og førte den bort fra Abinadabs hus på højen, og Abinadabs sønner Uzza og ajo kørte vognen,
1871
Og de førte Guds Ark på en ny Vogn og toge den fra Abinadabs Hus, som var på Højen; men Ussa og Ahio, Abinadabs Sønner, førte den nye Vogn.
1647
Oc de lode føre Guds Arck paa en ny Vogn /oc hente den af AbiNabs Huus / som var i Gibea / Men Usa oc Ahio / AbiNadabs sønner / skulle den ny Vogn
norsk 1930
3 De satte Guds ark på en ny vogn og førte den bort fra Abinadabs hus, som lå på haugen; og Ussa og Ahjo, Abinadabs sønner, kjørte den nye vogn.
Bibelen Guds Ord
Så satte de Guds ark på en ny vogn og førte den ut fra Abinadabs hus på haugen. Ussa og Akjo, Abinadabs sønner, kjørte den nye vognen.
King James version
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.

svenske vers