Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 6, 5


1992
mens David og hele Israels hus dansede af alle kræfter for Herrens ansigt til sang og til spil af citere, harper, pauker, sistrer og cymbler.
1931
David og hele Israel legede af alle kræfter for Herrens åsyn til sang og til citre, harper, pauker, bjælder og cymbler.
1871
Da legede David og alt Israels Hus for Herrens Ansigt med alle Hånde Strengeleg af Fyrretræ, med Harper og med Citere og med Trommer og med Bjælder og med Gymbler.
1647
Da leegte David oc all Jsraels Huus for HErren / med allehonde Strengeleeg af Fyyrtræ / oc med Harper / oc med Psaltere / oc med Trommer / oc med Bieller oc med Cimbler.
norsk 1930
5 Og David og hele Israels hus lekte for Herrens åsyn til alle slags strengelek av cypresstre, både citarer og harper og trommer og bjeller og cymbler.
Bibelen Guds Ord
David og hele Israels hus spilte musikk for Herrens åsyn på alle slags instrumenter av sypress-tre, på lyrer, på harper, på tamburiner, på bjeller og cymbler.
King James version
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.

svenske vers