Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 6, 6 |
1992 Men da de kom til Nakons tærskeplads, rakte Uzza ud efter Guds ark og greb fat i den, fordi okserne snublede. | 1931 Men da de kom til Nakons tærskeplads, rakte Uzza hånden ud og greb fat i Guds ark, fordi okserne snublede. | ||
1871 Og der de kom til Nakons Lade, da udrakte Ussa Hånden til Guds Ark og greb fat på den; thi Øksnene vege ud af Sporet. | 1647 Oc der de komme til Nachons Lade / da greb Usa til Guds Arck / oc holt paa den / Thi Øxene ginge af Veyen. | ||
norsk 1930 6 Da de kom til Nakons treskeplass, rakte Ussa sin hånd ut og tok fatt i Guds ark; for oksene var blitt ustyrlige. | Bibelen Guds Ord Da de kom til treskeplassen til Nakon, rakte Ussa hånden ut mot Guds ark og grep tak i den, for oksene snublet. | King James version And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it. |