Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 6, 6


1992
Men da de kom til Nakons tærskeplads, rakte Uzza ud efter Guds ark og greb fat i den, fordi okserne snublede.
1931
Men da de kom til Nakons tærskeplads, rakte Uzza hånden ud og greb fat i Guds ark, fordi okserne snublede.
1871
Og der de kom til Nakons Lade, da udrakte Ussa Hånden til Guds Ark og greb fat på den; thi Øksnene vege ud af Sporet.
1647
Oc der de komme til Nachons Lade / da greb Usa til Guds Arck / oc holt paa den / Thi Øxene ginge af Veyen.
norsk 1930
6 Da de kom til Nakons treskeplass, rakte Ussa sin hånd ut og tok fatt i Guds ark; for oksene var blitt ustyrlige.
Bibelen Guds Ord
Da de kom til treskeplassen til Nakon, rakte Ussa hånden ut mot Guds ark og grep tak i den, for oksene snublet.
King James version
And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.

svenske vers