Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 6, 16


1992
Men da Herrens ark kom til Davidsbyen, stod Sauls datter Mikal og kiggede ud ad vinduet; og da hun så kong David springe og danse for Herrens ansigt, følte hun foragt for ham.
1931
Men da Herrens ark kom til Davidsbyen, så Sauls datter Mikal ud af vinduet; og da hun så kong David springe og danse for Herrens åsyn, ringeagtede hun ham i sit hjerte.
1871
Og det skete, der Herrens Ark kom i Davids Stad, da så Mikal, Sauls Datter, ud igennem Vinduet og så Kong David springe af alle Kræfter for Herrens Ansigt, og hun foragtede ham i sit Hjerte.
1647
Oc det skeede / der HErrens Arck kom i Davids Stad / da saa Michol Sauls datter igiennem Vinduet / oc saa Kong David springe krafteligen oc danze lætteligen for HErrens Ansict / Oc hun foractede hannem i sit hierte.
norsk 1930
16 Da nu Herrens ark kom inn i Davids stad, så Mikal, Sauls datter, ut igjennem vinduet, og hun så kong David hoppe og danse for Herrens åsyn, og hun foraktet ham i sitt hjerte.
Bibelen Guds Ord
Da Herrens ark kom inn i Davids stad, så Mikal, Sauls datter, ut gjennom et vindu. Hun så kong David som hoppet og danset rundt for Herrens åsyn. Og hun foraktet ham i sitt hjerte.
King James version
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.

svenske vers