Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 7, 8 |
1992 Sig derfor til min tjener David: Dette siger Hærskarers Herre: Jeg har hentet dig fra græsgangen, hvor du vogtede får, til at være fyrste over mit folk Israel, | 1931 Sig derfor til min tjener David: Så siger Hærskarers Herre: Jeg tog dig fra græsgangen, fra din plads bag småkvæget til at være fyrste over mit folk Israel, | ||
1871 Men nu skal du sige således til min Tjener David: Således sagde den Herre Zebaoth: Jeg tog dig fra Fårestien, fra Fårene, til at være en Fyrste over mit Folk, over Israel, | 1647 Saa falt du nu sige til David min Tienere / saa sagde den HErre Zebaoth : Jeg tog dig fra Faarestjen / bag efter Faarene / ad du skulde være en Fyrste ofver mit Folck / ofver Jsrael. | ||
norsk 1930 8 Derfor skal du si således til min tjener David: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Jeg tok dig fra havnegangen, hvor du gikk bak fårene, forat du skulde være fyrste over mitt folk Israel. | Bibelen Guds Ord Derfor skal du nå si til Min tjener David: Så sier hærskarenes Herre: Jeg tok deg fra sauekveen, hvor du fulgte sauene, for at du skulle bli fyrste over Mitt folk, over Israel. | King James version Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel: |