Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 7, 25 |
1992 Gud Herre, hold til evig tid det løfte, du nu har givet din tjener og hans hus, og gør, som du har lovet! | 1931 Så opfyld da, Herre, Gud, til evig tid den forjættelse, du udtalte om din tjener og hans hus og gør, som du sagde! | ||
1871 Og nu, Herre Gud! det Ord, som du talede over din Tjener og over hans Hus, lad det stå fast evindelig, og gør, ligesom du har talt. | 1647 Oc nu HErre Gud / det Ord som du talde ofver din Tienere oc ofver hans Huus / (det) stadfæste ævindelig / oc giør efter det som du hafver talet. | ||
norsk 1930 25 Så opfyll nu, Herre Gud, for evig tid det ord du har talt over din tjener og hans hus, og gjør som du har sagt! | Bibelen Guds Ord Herre Gud, det ordet Du nå har talt om Din tjener og om Hans hus, la det stå fast til evig tid, og gjør som Du har sagt! | King James version And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said. |