Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 7, 27 |
1992 Du, Hærskarers Herre, Israels Gud, har talt til din tjener og sagt: 'Jeg vil bygge dig et hus.' Derfor har din tjener dristet sig til at bede denne bøn til dig. | 1931 Thi du, Hærskarers Herre, Israels Gud, har åbenbaret for din tjener: jeg vil bygge dig et hus! Derfor har din tjener fundet sit hjerte til af bede denne bøn til dig. | ||
1871 Thi du, Herre Zebaoth, Israels Gud! du har åbenbaret for din Tj eners Øre og sagt: Jeg vil bygge dig et Hus; derfor har din Tjener fundet sit Hjerte til at bede denne Bøn til dig. | 1647 Thi du HErre Zebaoth / Jsraels Gud / du hafver opladit din Tieneris Øre / oc sagt : Jeg vil bygge dig et Huus / derfor hafver din Tienere fundet i sit Hierte / ad bede denne Bøn til dig. | ||
norsk 1930 27 For du, Herre, hærskarenes Gud, Israels Gud, har åpenbaret for din tjener at du vil bygge mig et hus. Derfor har din tjener fått frimodighet til å bede denne bønn til dig. | Bibelen Guds Ord For Du, hærskarenes Herre, Israels Gud, har åpenbart dette for Din tjener og sagt: Jeg skal bygge et hus for deg. Derfor har Din tjener fått det lagt på sitt hjerte å be denne bønnen til Deg. | King James version For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee. |