Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 10, 17 |
1992 Så snart David havde fået det at vide, samlede han alle israelitterne, satte over Jordan og kom til Helam. Så gik aramæerne i stilling over for ham og gik til angreb på ham. | 1931 Da David fik efterretning herom, samlede han hele Israel, satte over Jordan og kom til Helam, hvor aramæerne stillede sig op til kamp mod David og angreb ham. | ||
1871 Der det blev David tilkendegivet, da samlede han al Israel og drog over Jordanen og kom til Helam, og Syrerne opstillede sig imod David og strede med ham. | 1647 Der det blef David tilkiendegifvit / ds samlede hand alle Jsrael tilhobe / oc drog ofver Jordanen / oc kom til Helam : Oc de Syrer rystede dem imod David / oc de stridde imod hannem. | ||
norsk 1930 17 Da dette blev meldt David, samlet han hele Israel og gikk over Jordan og kom til Helam; og syrerne stilte sig op mot David og stred mot ham. | Bibelen Guds Ord Da dette ble fortalt til David, samlet han hele Israel, drog over Jordan og kom til Helam. Syrerne fylket seg for å møte David, og de stred mot ham. | King James version And when it was told David, he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him. |