Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 10, 18 |
1992 Men aramæerne måtte flygte for israelitterne, og David dræbte syv hundrede vognheste og fyrre tusind ryttere. | 1931 Men aramæerne flygtede for Israel, og David nedhuggede 700 stridsheste og 40000 Mand af Aram; også deres hærfører Sjobak slog han ihjel der. | ||
1871 Men Syrerne flyede for Israels Ansigt, og David ødelagde blandt Syrerne syv Hundrede Vogne og fyrretyve Tusinde Ryttere, tillige slog han og Sobak, hans Stridshøvedsmand, så at denne døde der. | 1647 Men de Syrer flydde for Jsrael / oc David nedslog af de Syrer / siu hundrede Vogne oc fyrretive tusinde Reysnere / der til med sloo hand oc Sobach deres Høfvezmand / ad hand døde der. | ||
norsk 1930 18 Men syrerne flyktet for Israel, og David drepte blandt syrerne mannskapet på syv hundre vogner og firti tusen hestfolk, og Sobak, deres hærfører, såret han, så han døde der. | Bibelen Guds Ord Da flyktet syrerne for Israel. David drepte sju hundre vognmenn og førti tusen hestfolk blant syrerne, og han slo Sjobak, øverstkommanderende for hæren deres, så han døde der. | King James version And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there. |