Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 10, 19


1992
Også deres hærfører Shobak slog han ihjel. Da alle Hadad'ezers vasalkonger så, at de var slået af israelitterne, sluttede de fred med Israel og underkastede sig, og aramæerne turde ikke længere yde ammonitterne hjælp.
1931
Da alle hadad'ezers lydkonger så, at de var slået af Israel, sluttede de fred med Israel og underkastede sig. Og aramæerne vovede ikke at hjælpe ammoniterne mere.
1871
Der alle de Konger, som vare Hadad-Esers Tjenere, så, at de vare slagne for Israels Ansigt, da gjorde de Fred med Israel og tjente dem; og Syrerne frygtede for at hjælpe Ammons Børn ydermere.
1647
Der de Konger / som vare under Hedad Eser / saae / ad de vare slagne for Jsrael / de giorde de Fred med Jsreel / oc tiente dem : Oc de Syrer fryctede sig / ad hielpe Ammons Børn meere.
norsk 1930
19 Og da alle kongene som stod under Hadadeser, så at de var blitt slått av Israel, gjorde de fred med Israel og blev deres tjenere; og syrerne vågde ikke å hjelpe Ammons barn mere.
Bibelen Guds Ord
Da alle kongene som var vasaller under Hadadeser, så at de hadde lidd nederlag for Israel, sluttet de fred med Israel og ble vasaller under dem. Slik ble syrerne redde for å hjelpe folket fra Ammon flere ganger.
King James version
And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.

svenske vers