Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 11, 11


1992
Urias svarede David: "Både arken og israelitterne og judæerne bor i grenhytter, og min herre Joab og dine mænd, herre konge, har slået lejr på den bare jord. Skulle jeg så tage hjem, spise og drikke og ligge med min kone?
1931
Urias svarede David: »Arken og Israel og Juda bor i hytter, og min herre Joab og min herres trælle ligger lejret på åben mark; skulle jeg da gå til mit hus for at spise og drikke og søge min hustrus leje? Så sandt Herren lever, og så sandt du lever, jeg gør det ikke!«
1871
Og Uria sagde til David: Arken og Israel og Juda blive i Teltene, og Joab, min Herre, og min Herres Tjenere have lejret sig på Marken, skulde jeg da gå ind i mit Hus at æde og drikke og at ligge hos min Hustru? så vist som du lever, og din Sjæl lever, jeg gør ikke denne Gerning.
1647
Oc Uria sagde til David : Arcken / oc Jsrael oc Juda / blifve i Tælter / oc Joab min Herre / oc min Herris Tienere / ligge paa Marcken / skulde jeg da gaa i mit huus / ad æde oc dricke / oc ligge hos min Hustru? Saa vist som du lefver o din Siel lefver / jeg giør det icke.
norsk 1930
11 Da svarte Uria: Arken og Israel og Juda bor i løvhytter, og min herre Joab og min herres tjenere ligger i leir på åpen mark, og jeg skulde gå inn i mitt hus og ete og drikke og ligge hos min hustru! Så sant du lever, så sant din sjel lever: Det gjør jeg ikke!
Bibelen Guds Ord
Uria sa til David: "Både arken, Israel og Juda bor i løvhytter, og min herre Joab og min herres tjenere ligger i leir på åpen mark. Skulle jeg da gå til huset mitt og spise og drikke og ligge med min hustru? Så sant du lever, og så sant din sjel lever, kan jeg ikke gjøre dette."
King James version
And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.

svenske vers