Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 11, 12


1992
Så sandt du lever: Jeg gør det ikke!" David sagde til Urias: "Så bliv her i dag, i morgen lader jeg dig gå." Urias blev så i Jerusalem den dag. Dagen efter
1931
da sagde David til Urias: »Så bliv her i dag; i morgen vil jeg lade dig rejse!« Urias blev da i Jerusalem den dag.
1871
Da sagde David til Uria: Bliv her og i Dag, så vil jeg i Morgen lade dig fare. Så blev Uria i Jerusalem den Dag og den næste Dag.
1647
Da sagde David til Uriam / saa blif i dag oc her / oc i Morgen vil jeg lade dig gaa : Saa blef Uria i Jerusalem den dag / oc der til med den anden dag.
norsk 1930
12 Da sa David til Uria: Bli her også idag, så vil jeg imorgen la dig fare. Og Uria blev i Jerusalem den dag og dagen efter.
Bibelen Guds Ord
Da sa David til Uria: "Vent her i dag også, og i morgen vil jeg la deg reise." Så ble Uria i Jerusalem både den dagen og den neste.
King James version
And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

svenske vers