Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 13, 9 |
1992 Så tog hun panden og øste indholdet op til ham. Amnon ville ikke spise, men sagde, at alle skulle gå ud, og da de alle var gået ud, | 1931 derpå tog hun panden og hældte dem ud i hans påsyn; Amnon ville dog ikke spise, men sagde: »Lad alle gå udenfor!« Og da de alle var gået udenfor, | ||
1871 Og hun tog Panden og slog dem ud for hans Ansigt, men han vægrede sig for at æde; da sagde Amnon: Lad hver Mand gå ud fra mig, og de gik ud fra ham alle sammen. | 1647 Oc hun tog Panden / oc gaf op for hans yne / Men hand vilde icke æde. Da sagde Amnon : Lad dem alle gaae ud fra mig / oc de ginge ud fra hannem allesammen. | ||
norsk 1930 9 Så tok hun pannen og slo dem ut foran ham; men han vilde ikke ete. Og Amnon sa: La alle gå ut! Da alle var gått ut, | Bibelen Guds Ord Hun tok pannen og la dem fram for ham, men han ville ikke spise. Så sa Amnon: "Få alle til å gå ut fra meg!" Så gikk alle ut fra ham. | King James version And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him. |