Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 13, 16


1992
Men hun sagde: "Nej, bror, du må ikke sende mig bort! Den uret ville være større end den, du allerede har begået imod mig." Han ville ikke høre på hende,
1931
Da sagde hun til ham: »Nej, broder! Den udåd, at du nu jager mig bort, er endnu større end den anden, du øvede imod mig!« Han ville dog ikke høre hende,
1871
Og hun sagde til ham: Vold mig ikke den Ulykke, som er større end det andet, som du gjorde imod mig, så at du udstøder mig; men han vilde ikke høre hende.
1647
Oc hun sagde til hannem:: Lad icke være Aarsag til dette onde / oc er større end det andet / som du giorde mod mig /ad udstøde mig. Men hand vilde icke høre hende :
norsk 1930
16 Da sa hun til ham: Vold mig ikke så stor en ulykke! Jag mig ikke bort! Det vilde være verre enn det annet du har gjort mig. Men han vilde ikke høre på henne.
Bibelen Guds Ord
Da sa hun til ham: "Å, nei, å sende meg bort fra deg ville være en større ondskap enn det andre du har gjort mot meg." Men han ville ikke høre på henne.
King James version
And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.

svenske vers