Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 13, 16 |
1992 Men hun sagde: "Nej, bror, du må ikke sende mig bort! Den uret ville være større end den, du allerede har begået imod mig." Han ville ikke høre på hende, | 1931 Da sagde hun til ham: »Nej, broder! Den udåd, at du nu jager mig bort, er endnu større end den anden, du øvede imod mig!« Han ville dog ikke høre hende, | ||
1871 Og hun sagde til ham: Vold mig ikke den Ulykke, som er større end det andet, som du gjorde imod mig, så at du udstøder mig; men han vilde ikke høre hende. | 1647 Oc hun sagde til hannem:: Lad icke være Aarsag til dette onde / oc er større end det andet / som du giorde mod mig /ad udstøde mig. Men hand vilde icke høre hende : | ||
norsk 1930 16 Da sa hun til ham: Vold mig ikke så stor en ulykke! Jag mig ikke bort! Det vilde være verre enn det annet du har gjort mig. Men han vilde ikke høre på henne. | Bibelen Guds Ord Da sa hun til ham: "Å, nei, å sende meg bort fra deg ville være en større ondskap enn det andre du har gjort mot meg." Men han ville ikke høre på henne. | King James version And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her. |