Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 13, 24 |
1992 Absalom gik til kongen og sagde: "Jeg holder fåreklipningsfest, herre, vil du og dine folk ikke tage med mig?" | 1931 Absalon kom til kongen og sagde: »Se, din træl holder fåreklipning; vil ikke kongen og hans folk tage med din træl derhen?« | ||
1871 Og Absalom kom til Kongen og sagde: Kære, se, din Tjener har Fåreklipning, Kongen og hans Tjenere komme dog med din Tjener! | 1647 Oc Absalom kom til Kongen / oc sagde : See / din Tienere hafver dem som klippe / ad Kongen vilde nu gaa / oc hans Svenne / med sin Tienere. Oc Kongen sagde til Absalom : | ||
norsk 1930 24 Absalom gikk inn til kongen og sa: Din tjener skal nu ha fåreklipning; vil ikke kongen og hans menn følge din tjener dit! | Bibelen Guds Ord Deretter kom Absalom inn til kongen og sa: "Legg merke til at din tjener har saueklippere. Jeg ber om at kongen og tjenerne hans må gå dit med din tjener." | King James version And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant. |