Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 14, 22


Den Nye Aftale
Mens de spiste, tog Jesus et brød. Han velsignede det, brækkede det over og gav dem et stykke hver. »Værsgo, « sagde han. »Det er min krop. «
1992
Mens de spiste, tog han et brød, velsignede og brød det, gav dem det og sagde: »Tag det; dette er mit legeme.«
1948
Og mens de spiste, tog han et brød, velsignede, brød det, gav dem det og sagde: »Tag det; dette er mit legeme.«
Seidelin
Mens de sad og spiste, tog Jesus brød, sagde takkebønnen over det, brækkede stykker af det og gav dem og sagde: 'Tag det, det er mit legeme.'
kjv dk
Og da de spiste, tog Jesus et brød, og velsignede, og brød det, og gav til dem, og sagde, Ta’, spis: dette er min krop.
1907
Og medens de spiste, tog han Brød, velsignede og brød det og gav dem det og sagde: "Tager det; dette er mit Legeme."
1819
22. Og der de aade, tog Jesus Brødet, velsignede og brød det, og gav dem og sagde: tager, æder; dette er mit Legeme.
1647
Oc der de oode / tog Jesus Brødet oc velsignede / brød det / oc gaf dem / oc sagde / Tager / æder Dette er mit Legome.
norsk 1930
22 Og mens de åt, tok han et brød, velsignet og brøt det, gav dem og sa: Ta det! Dette er mitt legeme.
Bibelen Guds Ord
Mens de åt, tok Jesus et brød, velsignet, brøt det og gav dem og sa: "Ta, et, dette er Mitt legeme."
King James version
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.

svenske vers      


14:12 - 26 GC 399
14:22 - 25 DA 148-9, 652-61; EW 217; Ev 273-6; 6BC 1090; 3SG 225-8; Te 97-8   info