Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 14, 9


1992
Men kvinden fra Tekoa sagde til kongen: "Lad mig og min familie bære skylden, bare kongen og hans trone går fri."
1931
Men kvinden fra tekoa sagde til kongen: »Lad skylden komme over mig og mit fædrenehus, herre konge, men kongen og hans trone skal være skyldfri!«
1871
Og den thekoitiske Kvinde sagde til Kongen: Min Herre Konge, Skylden derfor være på mig og min Faders Hus! men Kongen og hans Trone være skyldfri!
1647
Oc den Thekoitiske Qvinde sagde til Kongen : Min Herre Konge / den Misgierning være paa mig /oc paa min Faders huus / Men Kongen oc hans Stool skal være uskyldig.
norsk 1930
9 Og kvinnen fra Tekoa sa til kongen: På mig, herre konge, og på min fars hus faller skylden, men kongen og hans trone skal være uten skyld.
Bibelen Guds Ord
Kvinnen fra Tekoa sa til kongen: "Min herre konge, la denne misgjerningen komme over meg og over min fars hus, og la kongen og hans trone være uten skyld!"
King James version
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.

svenske vers