Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 14, 23 |
Den Nye Aftale Han tog også et bæger med vin, takkede Gud og lod bægeret gå rundt indtil de alle sammen havde drukket af det. | 1992 Og han tog et bæger, takkede og gav dem det, og de drak alle af det. | 1948 Og han tog en kalk, takkede og gav dem den; og de drak alle deraf. | |
Seidelin Og han tog bægeret, sagde takkebønnen, gav det videre til dem, og de drak alle af det. | kjv dk Og han tog koppen, og da han havde givet taksigelse, gav han den til dem: og de drak alle af den. | ||
1907 Og han tog en Kalk, takkede og gav dem den; og de drak alle deraf. | 1819 23. Og han tog Kalken, takkede, og gav dem den; og de drak alle deraf. | 1647 Oc hand tog Kalcken / tackede / oc gaf dem / Oc de drucke alle der af. | |
norsk 1930 23 Og han tok en kalk, takket og gav dem; og de drakk alle av den. | Bibelen Guds Ord Så tok Han kalken, og da Han hadde takket, gav Han den til dem, og de drakk alle av den. | King James version And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
14:12 - 26 GC 399 14:22 - 25 DA 148-9, 652-61; EW 217; Ev 273-6; 6BC 1090; 3SG 225-8; Te 97-8 info |