Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 14, 21 |
1992 Derpå sagde kongen til Joab: "Jeg har afgjort denne sag. Tag af sted og få den unge Absalom med tilbage!" | 1931 Derpå sagde kongen til Joab: »Vel, jeg vil gøre det! Gå hen og bring den unge mand, Absalon, tilbage!« | ||
1871 Da sagde Kongen til Joab: Kære, se, du har gjort denne Gerning; så gak, lad den unge Mand Absalom komme tilbage. | 1647 Da sagde Kongen til Joab : See nu / Jeg hfaver giort det / saa gack bort / oc hent Drengen Absalom igien. | ||
norsk 1930 21 Derefter sa kongen til Joab: Vel! jeg skal gjøre så! Ta nu avsted og før den unge mann Absalom tilbake! | Bibelen Guds Ord Kongen sa til Joab: "Se, jeg har gått med på dette. Gå og hent den unge mannen Absalom tilbake!" | King James version And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again. |