Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 14, 25


1992
Ingen i hele Israel var så beundret for sin skønhed som Absalom; fra isse til fod var der ingen fejl ved ham.
1931
Men ingen mand i hele Israel blev beundret så højt for sin skønhed som Absalon; fra fodsål til isse var der ikke en lyde ved ham.
1871
Og der var ikke så dejlig en Mand i al Israel som Absalom, så at han blev såre rost, der var ingen Lyde på ham fra hans Fodsåle og indtil hans Hovedisse.
1647
Der var icke saa deylig en Mand i all Jsrael som Absalom / ad hand blef roost saare : Der var ingen vanske paa hannem / fra hans Fodsool oc indtil hans Jsse.
norsk 1930
25 Men så fager en mann som Absalom fantes det ikke i hele Israel, ingen som blev prist så høit; fra fotsåle til isse fantes det ikke lyte på ham.
Bibelen Guds Ord
I hele Israel var det ingen som ble hyllet så mye som Absalom, som også var en vakker mann. Fra isse til fotsåle fantes det ikke noe lyte på ham.
King James version
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.

svenske vers