Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 16, 3 |
1992 Kongen fortsatte: "Hvor er din herres søn.?" Siba svarede: "Han blev i Jerusalem, for han sagde: Nu vil Israels hus give mig min farfars kongedømme tilbage." | 1931 Så sagde kongen: »Hvor er din herres søn?« Ziba svarede kongen: »Han blev i Jerusalem; thi han tænkte: nu vil Israels hus give mig min faders kongedømme tilbage!« | ||
1871 Og Kongen sagde: Men hvor er din Herres Søn? og Ziba sagde til Kongen: Se, han blev i Jerusalem; thi han sagde: I Dag skal Israels Hus give mig min Faders Rige igen. | 1647 Oc Kongen sagde Hvor er din Herris Søn? Oc Ziba sagde til Kongen : See / hand blef i Jerusalem / thi hand sagde : J dag skal Jsraels Huus gifve mig min Faders Rige igien. | ||
norsk 1930 3 Kongen sa: Men hvor er din herres sønn? Siba svarte: Han er fremdeles i Jerusalem; han sa: Idag vil Israels hus gi mig igjen min fars kongedømme. | Bibelen Guds Ord Da sa kongen: "Hvor er din herres sønn?" Siba sa til kongen: "Sannelig, han blir værende i Jerusalem, for han sa: I dag vil Israels hus gi meg min fars kongedømme tilbake." | King James version And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father. |