Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 16, 10


1992
Men kongen svarede: "Pas jer selv, Serujasønner! Når han forbander, er det, fordi Herren har sagt, han skal forbande mig; hvem kan så spørge: Hvorfor gør du det?"
1931
Men kongen svarede: »Hvad har jeg med eder at gøre, Zerujasønner! Når han forbander, og når Herren har budt ham at forbande David, hvem tør da sige: hvorfor gør du det?«
1871
Men Kongen sagde: Hvad har jeg med eder at gøre, I Zerujas Sønner? når han bander, og Herren har sagt til ham: Band David! hvo kan da sige: Hvorfor gjorde du så?
1647
Men Kongen sagde : Hvad hafver jeg med eder ad giøre j ZeruJa Børn? Thi lad hannem bande / thi HErren hafver sagt til hannem : Band David / oc hvo kand sige / Hvorfor giorde du saa?
norsk 1930
10 Men kongen sa: Hvad har jeg med eder å gjøre, I Serujas sønner? Når han banner, og når Herren har sagt til ham: Bann David! - hvem tør da si: Hvorfor gjorde du det?
Bibelen Guds Ord
Men kongen sa: "Hva har jeg med dere å gjøre, dere Serujas sønner? La ham bare forbanne, for Herren har sagt til ham: Forbann David! Hvem våger da å si: Hvorfor har du gjort det?"
King James version
And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so?

svenske vers