Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 16, 10 |
1992 Men kongen svarede: "Pas jer selv, Serujasønner! Når han forbander, er det, fordi Herren har sagt, han skal forbande mig; hvem kan så spørge: Hvorfor gør du det?" | 1931 Men kongen svarede: »Hvad har jeg med eder at gøre, Zerujasønner! Når han forbander, og når Herren har budt ham at forbande David, hvem tør da sige: hvorfor gør du det?« | ||
1871 Men Kongen sagde: Hvad har jeg med eder at gøre, I Zerujas Sønner? når han bander, og Herren har sagt til ham: Band David! hvo kan da sige: Hvorfor gjorde du så? | 1647 Men Kongen sagde : Hvad hafver jeg med eder ad giøre j ZeruJa Børn? Thi lad hannem bande / thi HErren hafver sagt til hannem : Band David / oc hvo kand sige / Hvorfor giorde du saa? | ||
norsk 1930 10 Men kongen sa: Hvad har jeg med eder å gjøre, I Serujas sønner? Når han banner, og når Herren har sagt til ham: Bann David! - hvem tør da si: Hvorfor gjorde du det? | Bibelen Guds Ord Men kongen sa: "Hva har jeg med dere å gjøre, dere Serujas sønner? La ham bare forbanne, for Herren har sagt til ham: Forbann David! Hvem våger da å si: Hvorfor har du gjort det?" | King James version And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so? |