Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 17, 2


1992
Jeg vil overfalde ham nu, hvor han er træt og modløs, og sætte skræk i ham, og hele hans hær vil tage flugten; jeg slår kun kongen ihjel,
1931
Når jeg overfalder ham, medens han er udmattet og modfalden, kan jeg indjage ham skræk, og alle hans folk vil flygte, så at jeg kan fælde kongen uden at røre nogen anden;
1871
Og jeg vil overfalde ham den Stund, han er træt og afmægtig, og forfærde ham, og alt Folket, som er hos ham, skal fly, og jeg vil slå Kongen, medens han er ene.
1647
Oc jeg vil ofverfalde hannem / den stund hand er træt oc Mødig : Oc forfærde hannem / oc alt Folcket / som er hos hannem / skal fly / oc jeg vil slaa Kongen for sig alleene :
norsk 1930
2 Da kan jeg komme over ham mens han er utmattet og motløs, og forferde ham, og alt folket som er med ham, vil flykte, og så kan jeg slå kongen alene,
Bibelen Guds Ord
Jeg vil komme over ham mens han er trett og svak, og gjøre ham redd. Hele folket som er med ham, vil flykte, og jeg skal slå kongen, bare ham.
King James version
And I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:

svenske vers