Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 17, 6


1992
Da Hushaj var kommet til stede, sagde Absalom til ham: "Sådan og sådan har Akitofel foreslået. Skal vi følge hans forslag eller ej? Sig, hvad du mener!"
1931
Da Husjaj kom ind, sagde Absalon til ham: »Det og det har Akitofel sagt; skal vi følge hans råd? Hvis ikke, så sig du din mening!«
1871
Og der Husaj kom til Absalom, da sagde Absalom til ham: På denne Måde har Akitofel talt; skulle vi gøre efter hans Ord? hvis ikke, da tal du!
1647
Oc der Husai kom ind til Absalom / da sagde Absalom til hannem / sigendis : Efter denne maade hafver Achitophel talet / Skulle vi giøre det hand hafver sagt / eller ey? Sjg du til.
norsk 1930
6 Da Husai kom til Absalom, sa Absalom til ham: Så og så har Akitofel talt; skal vi gjøre som han sier? Hvis ikke, så tal du!
Bibelen Guds Ord
Da Husjai kom til Absalom, talte Absalom til ham og sa: "Akitofel har talt dette ordet. Skal vi gjøre som han sier? Hvis ikke, så si fra!"
King James version
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.

svenske vers