Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 17, 19 |
1992 Hans kone hentede et tæppe, lagde det over brønden og strøede korn ud på det, så man ingenting kunne opdage. | 1931 konen tog et tæppe, bredte det ud over brønden og hældte korn derpå, så at man intet kunne opdage. | ||
1871 Og Konen tog og bredte et Klæde over Åbningen af Brønden og strøede Gryn derpå, og Sagen blev ikke vitterlig. | 1647 Oc Qvinden tog oc bredde et Klæde ofver Hullet af Brønden / oc stødde Gryn der paa / oc det blef icke merckt. | ||
norsk 1930 19 Og hans hustru tok og bredte et dekke over brønnen og strødde gryn ovenpå, så ingen kunde merke noget. | Bibelen Guds Ord Så tok hustruen og la et dekke over åpningen på brønnen, og hun spredte malt korn på det. Dette ble ikke oppdaget. | King James version And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known. |