Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 18, 11 |
1992 Joab sagde da til manden, der fortalte ham det: "Når du så det, hvorfor slog du ham så ikke ihjel på stedet? Du havde fået ti sekel sølv og et bælte af mig." | 1931 da sagde Joab til manden, der havde meldt ham det: »Når du så det, hvorfor slog du ham da ikke til jorden med det samme? Så havde jeg givet dig ti sekel sølv og et bælte!« | ||
1871 Og Joab sagde til Manden, som gav ham det til Kende: Men se, så du det, hvorfor slog du ham da ikke der til Jorden? så vilde jeg have givet dig ti Sekel Sølv og et Bælte. | 1647 Oc Joab sagde til Manden / som gaf hannem det tilkiende / Oc see / saast du det / oc hvi slogst du hannem icke der ned til Jorden? Sa maatte jeg hafve gifvit dig tj Sølfpendinge oc et Belte. | ||
norsk 1930 11 Da sa Joab til mannen som meldte ham dette: Men når du har sett det, hvorfor slo du ham da ikke til jorden med det samme? Så hadde det vært min skyldighet å gi dig ti sekel sølv og et belte. | Bibelen Guds Ord Da sa Joab til mannen som fortalte ham dette: "Du så ham nettopp. Hvorfor slo du ham ikke til jorden der og da? Jeg skulle da ha gitt deg ti sekel sølv og et belte." | King James version And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? And I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle. |