Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 14, 36 |
Den Nye Aftale »Far, du kan alt. Lad mig slippe for det der skal ske, « bad han. »Men det er dig der bestemmer, ikke mig. « | 1992 Han sagde: »Abba, fader, alt er muligt for dig. Tag dette bæger fra mig. Dog, ikke hvad jeg vil, men hvad du vil.« | 1948 Og han sagde: »Abba« Fader! alt er muligt for dig; tag denne kalk fra mig; dog ikke, hvad jeg vil, men hvad du vil.« | |
Seidelin Han går tilbage og finder disciplene sovende, og han siger til Peter: 'Simon sover du? Havde du ikke kræfter til at våge bare en time? | kjv dk Og han sagde, Abba, Far, alle ting er mulig for dig; fjern denne kop fra mig: imidlertid ikke hvad jeg vil, men hvad du vil. | ||
1907 Og han sagde: "Abba Fader! alting er dig muligt; tag denne Kalk fra mig; dog ikke hvad jeg vil, men hvad du vil." | 1819 36. Og han sagde: Abba Fader! Alting er dig muligt; tag denne Kalk fra mig; dog ikke hvad jeg vil, men hvad du vil. | 1647 Oc sagde: Abba / Fader / Alting er dig muulig / Tag denne Kalck fra mig. Dog icke hvad jeg vil / men hvad du. | |
norsk 1930 36 og han sa: Abba, Fader! alt er mulig for dig; ta denne kalk fra mig! Dog, ikke hvad jeg vil, men hvad du vil! | Bibelen Guds Ord Og Han sa: "Abba, Far, alt er mulig for Deg. Ta dette beger bort fra Meg! Men ikke som Jeg vil, men som Du vil." | King James version And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt. |
14:32 - 36 TMK 311.3 14:32 - 42 DA 685-94, 759-60; EW 167; GC 348; SL 53; 5BC 1102-4, 1123; 8T 100; 9T 101-2 14:36 TDG 49.6 14:36 - 41 HP 147.4 info |