Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 18, 27


1992
Han råbte til portvagten: "Der kommer en mand løbende. Han er alene." Kongen sagde: "Han har nok også et budskab."
1931
Da råbte vægteren: »Den forreste løber således, at det ser ud til at være Ahima'az, Zadoks søn!« Kongen sagde: »Det er en god mand, han kommer med godt bud!«
1871
Og Skildvagten sagde: Jeg ser, den førstes Løb er som Ahimåz, Zadoks Søns Løb, og Kongen sagde: Det er en god Mand, og han kommer med et godt Budskab.
1647
Oc Væcteren sagde : Jeg seer den førstis løb / lige som Ahimaas Zadoks søns løb / Oc Kongen sagde : Det er en god (Mand/) oc hand bær en god Tidende.
norsk 1930
27 Og vekteren sa: Jeg synes den første springer så likt Akima'as, Sadoks sønn. Kongen sa: Det er en god mann; han kommer med godt budskap.
Bibelen Guds Ord
Så sa vaktmannen: "Jeg tror at den første løper som Akima'as, Sadoks sønn." Kongen sa: "Han er en god mann, han kommer med godt budskap."
King James version
And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.

svenske vers