Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 14, 38


Den Nye Aftale
Lad være med at falde i søvn igen, og bed til Gud om at du ikke bliver sat på prøve. Viljen er god nok, men kroppen svag. «
1992
Våg, og bed om ikke at falde i fristelse. Ånden er rede, men kødet er skrøbeligt.«
1948
Våg og bed, for, at I ikke skal falde i fristelse! ånden er villig, men kødet er skrøbeligt.«
Seidelin
Igen gik Jesus, og han bad med de samme ord:
kjv dk
Våg I og bed, for ikke at I kommer ind i fristelse. Ånden er sandelig klar, men kødet er svagt.
1907
Våger, og beder, for at I ikke skulle falde i Fristelse; Ånden er vel redebon, men Kødet er skrøbeligt."
1819
38. Vaager og beder, at I ikke skulle falde i Fristelse; Aanden er vel redebon, men Kjødet er skrøbeligt.
1647
Vaager oc beder / ad j skulle icke komme i Fristelse. Aanden er vel redebon / men Kiødet skrøbeligt.
norsk 1930
38 Våk og bed, forat I ikke skal komme i fristelse! Ånden er villig, men kjødet er skrøpelig.
Bibelen Guds Ord
Våk og be, for at dere ikke skal komme i fristelse. Ånden er villig, men kjødet er skrøpelig."
King James version
Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

svenske vers      


14:32 - 42 DA 685-94, 759-60; EW 167; GC 348; SL 53; 5BC 1102-4, 1123; 8T 100; 9T 101-2
14:36 - 41 HP 147.4
14:38 DA 126; FW 86; AG 332.1; GW 163; HP 279.4; LHU 353.2; 1MCP 42.2; 2MCP 4; OHC 126.3, 132, 347.5; PP 689; 1SM 136; 2SM 132; 3SM 198.2; 2T 49, 89, 101, 490, 511; 5T 34, 115, 146; 6T 410; TSB 86.2, 222; TMK 41.3, 240.3, 254.5, 351.3, 361.2; TDG 56.2, 75.4, 148.4; UL 19.5, 20.5, 302.4; VSS 22   info