Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 20, 5


1992
Amasa tog så af sted for at kalde judæerne til våben, men da han ikke overholdt den fastsatte tidsfrist,
1931
Amasa gik så bort for at stævne Judas mænd sammen. Men da han tøvede ud over den fastsatte frist,
1871
Og Amasa gik bort for at kalde Judas Mænd sammen; men han tøvede over den bestemte Tid, som var ham bestemt.
1647
Oc Amasa gick bort /ad kalde Juda tilsammen / oc hand tøfvede ofver den bestemte Tjd / som hand sætte hannem for.
norsk 1930
5 Amasa tok da avsted for å kalle Juda sammen; men han drygde lenger enn den tid som var fastsatt.
Bibelen Guds Ord
Så gikk Amasa for å samle mennene fra Juda. Men han ble borte lenger enn den fastsatte tiden David hadde gitt ham.
King James version
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.

svenske vers