Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 20, 14 |
1992 Han var på sin vej gennem alle Israels stammer kommet til Abel?Bet?Ma'aka, og alle mænd af Bikris slægt havde samlet sig og fulgt ham. | 1931 Denne drog imidlertid gennem alle Israels stammer indtil Abelbet-Ma'aka, og alle bikriterne samlede sig og fulgte ham. | ||
1871 Og han** drog igennem alle Israels Stammer indtil Abel, nemlig Beth-Måka og hele Berim; og de samledes og kom også efter ham. | 1647 Oc hand drog igiennem alle Jsrels Stammer / indtil Abel oc BethMaacha / oc alt Berim / oc de forsamlede dem / oc komme ocsaa efter hannem. | ||
norsk 1930 14 Han drog frem gjennem alle Israels stammer til Abel og Bet-Ma'aka og hele Berim; og de samlet sig og fulgte også efter ham. | Bibelen Guds Ord Han reiste gjennom alle stammene i Israel til Abel og Bet-Ma'aka og til alle beritene. Slik ble de samlet og drog etter Sjeba. | King James version And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him. |