Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 22, 16 |
1992 Havets bund kom til syne, og jordens grundvolde blottedes ved Herrens trussel, ved hans fnysende vrede. | 1931 Havets bund kom til syne, jordens grundvolde blottedes ved Herrens trusel, for hans vredes pust. | ||
1871 Da sås Havets Leje, Jordens Grundvolde blottedes ved Herrens Trusel, ved hans Næses Åndes Pust. | 1647 Da siuntis Hafsens Strømme / Verdens grundvold blef aabenbar for HErrens straf / ved hans Næstis Aandis blæsen. | ||
norsk 1930 16 Da kom havets strømmer til syne; jordens grunnvoller blev avdekket ved Herrens trusel, for hans neses åndepust. | Bibelen Guds Ord Så kom havets kanaler til syne, verdens grunnvoller ble avdekket ved Herrens trussel, ved pusten som blåste fra Hans nese. | King James version And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. |