Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 14, 48


Den Nye Aftale
Men Jesus sagde til dem: »I kommer med sværd og knipler og tager mig til fange som om jeg var en forbryder.
1992
Så tog Jesus til orde og sagde til dem: »I er rykket ud med sværd og knipler for at anholde mig, som om jeg var en røver.
1948
Og Jesus tog til orde og sagde til dem: »Som mod en røver er I draget ud med sværd og knipler for at fange mig.
Seidelin
Jesus sagde da til dem: 'Som efter en røver er I gået ud med sværd og stave for at fange mig.
kjv dk
Og Jesus svarede og sagde til dem, Er I kommet ud, som imod en tyv, med sværd og med stave for at ta’ mig?
1907
Og Jesus svarede og sagde til dem: "I ere gåede ud som imod en Røver, med Sværd og med Knipler for at fange mig.
1819
48. Og Jesus svarede og sagde til dem: I ere udgangne ligesom til en Røver, med Sværd og med Stænger, at tage fat paa mig.
1647
Oc JEsus svarde / oc sagde til de / I ere udgange / som til en Røfvere / med Sverd oc Stenger / ad tage fat paa mig /
norsk 1930
48 Og Jesus tok til orde og sa til dem: I er gått ut som mot en røver med sverd og stokker for å gripe mig;
Bibelen Guds Ord
Da tok Jesus til orde og sa til dem: "Har dere rykket ut som mot en røver, med sverd og stokker for å ta Meg?
King James version
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?

svenske vers      


14:32 - 50 RC 132.8
14:43 - 50 DA 694-7; EW 167-8; GC 666-7   info