Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 14, 48 |
Den Nye Aftale Men Jesus sagde til dem: »I kommer med sværd og knipler og tager mig til fange som om jeg var en forbryder. | 1992 Så tog Jesus til orde og sagde til dem: »I er rykket ud med sværd og knipler for at anholde mig, som om jeg var en røver. | 1948 Og Jesus tog til orde og sagde til dem: »Som mod en røver er I draget ud med sværd og knipler for at fange mig. | |
Seidelin Jesus sagde da til dem: 'Som efter en røver er I gået ud med sværd og stave for at fange mig. | kjv dk Og Jesus svarede og sagde til dem, Er I kommet ud, som imod en tyv, med sværd og med stave for at ta’ mig? | ||
1907 Og Jesus svarede og sagde til dem: "I ere gåede ud som imod en Røver, med Sværd og med Knipler for at fange mig. | 1819 48. Og Jesus svarede og sagde til dem: I ere udgangne ligesom til en Røver, med Sværd og med Stænger, at tage fat paa mig. | 1647 Oc JEsus svarde / oc sagde til de / I ere udgange / som til en Røfvere / med Sverd oc Stenger / ad tage fat paa mig / | |
norsk 1930 48 Og Jesus tok til orde og sa til dem: I er gått ut som mot en røver med sverd og stokker for å gripe mig; | Bibelen Guds Ord Da tok Jesus til orde og sa til dem: "Har dere rykket ut som mot en røver, med sverd og stokker for å ta Meg? | King James version And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? |
14:32 - 50 RC 132.8 14:43 - 50 DA 694-7; EW 167-8; GC 666-7 info |