Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 22, 28 |
1992 Du frelser de hjælpeløse, men vender dig mod hovmodige og ydmyger dem. | 1931 De arme giver du frelse, hovmodiges øjne skam! | ||
1871 Og du skal frelse det elendige Folk, og dine Øjne ere over de høje, dem fornedrer du. | 1647 Oc du skalt frelse det ælendige Folck / oc dine Øyne (ere) ofver de Høye / du skalt ydmyge (dem.) | ||
norsk 1930 28 Elendige folk frelser du, men dine øine er mot de overmodige; dem fornedrer du. | Bibelen Guds Ord For et ydmykt folk frelser Du. Men Dine øyne er vendt mot de hovmodige, så Du kan støte dem ned. | King James version And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. |