Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 22, 39


1992
Jeg tilintetgør dem og knuser dem, så de ikke kan rejse sig, de ligger faldne under mine fødder.
1931
slog dem ned, så de ej kunne rejse sig, men lå faldne under min fod.
1871
Ja, jeg har gjort Ende paa dem og knuset dem, at de ikke skulle rejse sig; og de faldt under mine Fødder.
1647
Oc jeg hafver fortærit dem / oc jeg hafver igiennemskut dem / oc de skulle icke opstaae / oc de skulle falde under mine Fødder.
norsk 1930
39 Jeg gjør ende på dem og knuser dem, så de ikke kan reise sig; de faller under mine føtter.
Bibelen Guds Ord
Jeg har utslettet dem og såret dem, så de ikke klarte å reise seg. De har falt under mine føtter.
King James version
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

svenske vers