Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 23, 9 |
1992 Den næste af de tre helte var akoitten Eleazar, Dodajs søn. Han var med David ved Pas?Dammim, dengang filistrene samledes til kamp. Da israelitterne trak sig tilbage, | 1931 Blandt de tre helte kom efter ham ahohiten El'azar, Dodis søn; han var med David ved Pas-Dammim, dengang Filisterne samlede sig der til kamp. Da Israels mænd trak sig tilbage, | ||
1871 Og efter ham var Eleasar, en Søn af Dodo, som var en Søn af Ahohi; han var iblandt de tre vældige med David, da de forhånede Filisterne, som der vare forsamlede til Strid, medens Israels Mænd droge op. | 1647 Oc efter hannem var Eleasar Dodo søn / Ahodi søns / iblant de tre Stercke med David / den tjd de bespottede Philisterne / vare de der forsamlede til Strjd / | ||
norsk 1930 9 Efter ham kom Eleasar, sønn av Dodo, sønn av Ahohi; han var en av de tre helter som var med David da de hånte filistrene som var samlet der til strid. Da så Israels menn drog sig tilbake, | Bibelen Guds Ord Etter ham kom Elasar, akoakitten Dodos sønn. Han var en av krigerne som var sammen med David da de hånte filisterne som var samlet der til strid, og Israels menn hadde trukket seg tilbake. | King James version And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away: |