Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 14, 56 |
Den Nye Aftale for selvom der var nok der gerne ville vidne falsk, passede deres forklaringer ikke sammen. | 1992 Mange vidnede nemlig falsk imod ham, men deres vidneudsagn stemte ikke overens. | 1948 Mange kom ganske vist med falske vidnesbyrd mod ham, men vidnesbyrdene stemte ikke overens. | |
Seidelin Mange aflagde falsk vidneforklaring mod Jesus, men deres vidneudsagn var ikke overensstemmende. | kjv dk For mange fremførte falsk vidnesbyrd imod ham, men deres vidnesbyrd passede ikke sammen. | ||
1907 Thi mange sagde falsk Vidnesbyrd imod ham, men Vidnesbyrdene stemte ikke overens. | 1819 56. Thi Mange bare falske Vidnesbyrd mod ham, men Vidnesbyrdene kom ikke overens. | 1647 thi mange baare falske Vidnesbyrd imod hannem / Men vidnesbyrdene komme icke ofvereens. | |
norsk 1930 56 For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens. | Bibelen Guds Ord For mange vitnet falskt mot Ham, men vitnesbyrdene deres stemte ikke overens. | King James version For many bare false witness against him, but their witness agreed not together. |
14:53 - 65 DA 698-710; 5BC 1104-5 14:56 TM 71 14:56, 57 TDG 187.2 info |