Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 24, 10


1992
Men efter at David havde holdt folketælling, fik han samvittighedskvaler og sagde til Herren: "Jeg har begået en stor synd. Tilgiv nu din tjeners skyld, Herre, for jeg har båret mig meget tåbeligt ad."
1931
Men efter at David havde holdt mandtal over folket. slog samvittigheden ham, og han sagde til Herren: »Jeg har syndet svarlig i, hvad jeg har gjort! Men tilgiv nu, herre, din tjeners brøde, thi jeg har handlet som en stor dåre!«
1871
Da slog Davids Hjerte ham, efter at han havde talt Folket, og David sagde til Herren: Jeg har såre syndet, at jeg har gjort det, og nu, Herre, kære, borttag din Tjeners Misgerning; thi jeg har handlet meget dårligt.
1647
Da blef Davids Hierte bedrøfvit efter hand hafde tællet Folcket / oc David sagde til HErren: Jeg hafver svaarligen sundet / ad jeg (det) hafver giort / ocnu HErre / kiere tag bort din Teineris Misgierning / Thi jeg giorde gandske daarligen.
norsk 1930
10 Men samvittigheten slo David efterat han hadde tellet folket, og David sa til Herren: Jeg har syndet storlig med det jeg har gjort; men tilgi nu, Herre, din tjeners misgjerning; for jeg har båret mig meget uforstandig at.
Bibelen Guds Ord
David fikk et stikk i hjertet etter at han hadde mønstret folket. Derfor sa David til Herren: "Jeg har syndet grovt med det jeg har gjort. Men nå ber jeg Deg, Herre, ta bort din tjeners misgjerning, for jeg har handlet som en dåre."
King James version
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

svenske vers