Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 1, 2 |
1992 Hans tjenere sagde da til ham: "Man burde finde en ung pige, en jomfru, til dig, herre konge, der kan være til tjeneste for dig og pleje dig, konge. Når hun ligger i din favn, herre konge, får du varmen." | 1931 Da sagde hans folk til ham: »Det er bedst, man søger efter en ung jomfru til min herre kongen, for at hun kan være om kongen og pleje ham; når hun ligger i din favn, bliver min herre kongen varm!« | ||
1871 Da sagde hans Tjener til ham: Lad dem oplede til vor, Herre Kongen en ung Pige, en Jomfru, at hun kan stå for Kongens Ansigt og pleje ham og ligge i din Arm, og min Herre Kongen kan blive varm. | 1647 Da sagde hans Tienere til hannem : Lader dem oplede min Herre Kongen en Pige / (en) Jomfru / som kand staa for Kongen / oc rycte hannem / som sofve i din Arn / oc min Herre Kongen kand blifve varm. | ||
norsk 1930 2 Da sa hans tjenere til ham: En skulde lete efter en ung pike for min herre kongen, en jomfru som kan stelle for kongen og pleie ham og ligge i din favn, så min herre kongen blir varm. | Bibelen Guds Ord Derfor sa tjenerne hans til ham: "Let etter en ung kvinne, en jomfru, for vår herre kongen! La henne være hos kongen, og la henne stelle for ham! La henne ligge i din favn, så min herre kongen kan holde seg varm." | King James version Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. |