Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 1, 13 |
1992 Gå straks til kong David og sig til ham: 'Har du ikke svoret, herre konge, at min søn Salomo skulle være konge efter dig og sidde på din trone? Hvorfor er Adonija så blevet konge?' | 1931 du skal gå ind til kong David og sige til ham: Hrre konge, du har jo tilsvoret din trælkvinde: Din søn Salomo skal være konge efter mig og sidde på min trone! Hvorfor har da Adonija opkastet sig til konge? | ||
1871 Gak hen og træd ind til Kong David, og du skal sige til ham: Du, min Herre Konge, har du ikke tilsvoret din Tjenestekvinde og sagt: Din Søn Salomo skal være Konge efter mig, og han skal sidde; på min Trone; hvorfor er da Adonia bleven Konge? | 1647 Gack / oc kom ind til Kong David / oc sjg til hannem : Min Herre Konge / hafver du icke soorit din Tienerinde /oc sagt : Din Søn Salomon skal være Konge efter mig / oc hand skal sidde paa min Stool? Oc hvi er da Adonia blefven Konge? | ||
norsk 1930 13 Gå inn til kong David og si til ham: Har du ikke, herre konge, med ed lovt din tjenerinne: Salomo, din sønn, skal være konge efter mig; han skal sitte på min trone? Hvorledes er det da gått til at Adonja er blitt konge? | Bibelen Guds Ord Gå straks inn til kong David og si til ham: Sverget ikke du, min herre konge, til din tjenerinne og sa: Sannelig, din sønn Salomo skal være konge etter meg, og han skal sitte på min trone? Hvorfor er det da Adonja som er konge? | King James version Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign? |