Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 2, 13 |
1992 Men en dag kom Adonija, Haggits søn, til Salomos mor Batseba. Hun spurgte ham: "Kommer du i god hensigt.?" "Ja," svarede han, | 1931 Men Adonija, Haggits søn, kom til Batseba, Salomos moder. Hun spurgte da: »Kommer du for det gode?« Han svarede: »Ja, jeg gør!« | ||
1871 Og, Adonia, Hagiths Søn, kom ind til Bathseba, Salomos Moder, og hun sagde: Kommer du med Fred? og han sagde: Med Fred. | 1647 Oc Adonias Hagiths søn / kom ind til Bathseba / Slomons Moder : Oc hun sagde : kommer deu med Fred? Hand sagde : Med Fred. | ||
norsk 1930 13 Men Adonja, Haggits sønn, kom inn til Batseba, Salomos mor. Hun spurte: Kommer du med fred? Han svarte: Ja! | Bibelen Guds Ord Adonja, Haggits sønn, kom til Batseba, Salomos mor. Da sa hun: "Kommer du med fred?" Han sa: "Med fred." | King James version And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably. |